2022-08-08T10:34:35+10:00 2022-08-08T10:34:35+10:00

Апостиль или легализация документов

freepik.com |  Апостиль или легализация документов
freepik.com

Каждый вид документа имеет свою процедуру. Иногда перед обращением в МИД необходимо получить предварительную сертификацию. Бюро переводов «Проф Лингва» предлагает услугу – апостиль и его перевод.

Записи актов гражданского состояния

Свидетельство о браке, свидетельство о рождении, свидетельство о смерти и свидетельство о дееспособности можно легализовать сразу. Это не требует какой-либо предварительной подготовки.

Сертифицированный перевод, обычно известный как присяжный перевод

Апостиль выдается только на переводы, подписанные присяжным переводчиком. Нужно показать оригинал. Нужно убедиться, что переводчик правильно расписался.

Сертификат КРК

Бумажный оригинал документа и судимость легализуются. Онлайн-версии не принимаются.

Диплом

На легализацию у вас должно уйти около 30 дней.

Нотариальный акт, судебный документ, нотариальная доверенность

Прежде чем подать заявление на апостиль, нужно получить печать председателя районного суда, где нотариус должен представить образец подписи. Только позже мы можем получить пункт об апостиле.

Как выглядит апостиль?

Печать апостиль имеет строго определенный вид. Правила изложены в международных правилах конвенции. Представляет собой прямоугольную вставку с соответствующими аннотациями. Он содержит информацию об удостоверяемом документе – кто подписал документ и какую контору он представляет.

Когда не требуется апостиль:

  • свидетельства о рождении, браке, разводе и связанные с ними свидетельства,
  • подтверждение личных данных,
  • о местожительстве и месте пребывания,
  • гражданство.

Где можно использовать документы со штампом апостиль?

Документы могут быть представлены в любой стране, подписавшей Гаагскую конвенцию. Естественно, чаще всего выбирают страны, где поляки решают деловые или семейные вопросы.

Как узнать, на какие документы нужен апостиль?

Все зависит от иностранного учреждения, куда мы планируем подавать документы. Каждому офису по разным вопросам требуется разный набор документов, часто также переведенных.

Могут ли присяжные переводы также иметь эту печать?

Обязательно – присяжный перевод, сделанный польским присяжным переводчиком, внесенным в список переводчиков в Министерстве юстиции, заверяется апостилем.

Нужно ли идти в Министерство иностранных дел лично?

Нет такой необходимости. От вашего имени могут получить легализацию данных документов, достаточно отправить нам оригиналы по почте, курьером или доставить их лично или через третье лицо.

Как выглядит апостиль?

Апостиль двуязычный. В нем содержится информация о стране выдачи, должностном лице, типе документа и удостоверенной печати, месте заверения, дате и номере апостиля. Внизу ставится печать и ставится подпись сотрудника МИД.

Самые свежие материалы от KONKURENT.RU - с прямой доставкой в Telegram
НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ