ПРЕСНЯКОВА Людмила Викторовна.
Место рождения: Уссурийск.
Образование: факультет иностранных языков Благовещенского пединститута, Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии (ЛГИТМИК).
Карьера: учитель английского и немецкого языков в средней школе, заместитель директора Уссурийского городского театра, заместитель начальника театра КДВО, заведующая кафедрой культуры ДАЛЬГАУ в Благовещенске, а также член совета по культуре при главе администрации Амурской области. Переехав во Владивосток, в 1999 г. создала кафедру культурологии во ВГУЭСе, которую возглавляет по сей день. В сентябре прошлого года назначена на должность начальника управления культуры администрации Приморского края.
Семейное положение: замужем; взрослый сын.
На вопрос о том, как руководителю в столь тонкой субстанции, как культура, удается постоянно совмещать две стороны своей личности — творческую и организаторскую, Людмила Преснякова ответила так: “Тема моей диссертации касается организации творческого процесса в русской опере дореволюционного периода, и, как это ни странно, она как раз и отвечает на ваш вопрос. Говоря современным языком, это называется “менеджмент в культуре”. Удивительно, что сегодня проблемы в этой сфере и пути их решения остаются столь же актуальными, как и 100 лет назад. Я в этом убеждаюсь буквально каждый день”.
Творческая лестница
— Людмила Викторовна, понятно, что культурными деятелями не рождаются, а становятся. Не поделитесь ли секретом вашего становления?
— С удовольствием, тем более, что никакого секрета здесь нет — просто я всю жизнь “болела” культурой и творчеством. В детстве окончила музыкальную школу по классу фортепиано, затем изучала иностранные языки в вузе, что в общем-то тоже является творческим процессом. Далее была преподавательская работа в средней школе, где без творческого начала просто не обойтись. Пожалуй, со школы и начался тот путь, который закономерно привел меня к культурному администрированию. В то время я пришла к мысли о том, что знание иностранных языков, безусловно, хорошо, но этого недостаточно, нужно владеть чем-то еще. Поскольку я всегда имела склонность к творчеству, то она и проявилась во мне в полной мере. Сначала я создала при школе “Университет культуры”, где обучала ребят игре на фортепиано, далее были театры в Уссурийске и, наконец, учеба в ЛГИТМИКе. С тех пор моя жизнь долгое время проходила между Приморским краем и Петербургом, признанной столицей искусств. Одним словом, вся окружающая действительность способствовала моему подъему в культурно-творческом плане.
— Ваша деятельность тесно связана не только с культурой и филологией, но и с педагогикой. Насколько эти три аспекта помогают вам сегодня?
— Я и сейчас продолжаю преподавать во ВГУЭСе на кафедре культурологии, не могу бросить своих студентов. Уверена, что это очень важное дело, ведь, по сути, кафедра готовит квалифицированных менеджеров в сфере культуры. Несмотря на то, что культура во многом область дотационная, зарабатывать деньги в ней можно и нужно, хотя пока это звучит несколько странно. Между тем я считаю, что бизнес и социально-культурная сфера просто обречены на долгосрочное взаимовыгодное сотрудничество. В качестве одного из примеров могу привести село Рощино Красноармейского района, где местная администрация взяла под свою опеку геологический музей вместе с камнерезной мастерской. Подобную инициативу можно только приветствовать.
Курс взят севернее Владивостока
— Вы совсем недавно приняли бразды правления приморской культурой. Расскажите о первых шагах на вашем новом поприще?
— В настоящее время мы активно взялись за приобщение к культуре сельского жителя. В течение трех месяцев творческие силы охватили 34 района Приморья, в том числе и самые отдаленные. Мы провели 299 мероприятий, около 30 тысяч сельских зрителей получили возможность послушать классическую музыку в живом исполнении, насладиться спектаклями и художественными полотнами. На сегодня “героем дня” по праву можно назвать филармонию, которая занимается пока в основном концертной деятельностью по краю. Честно говоря, иногда бывает сложно приобщить к симфонической музыке сельского зрителя, который очень отвык от нее или же попросту никогда не слушал, и в этом заключается многолетний просчет управления культуры.
— Несмотря на это упущение, наверняка, приморцам есть чем гордиться в культурном плане. Как вы оцениваете творческий потенциал нашего края?
— Действительно, Приморье очень богато талантами. За пару месяцев на своем посту мне довелось побывать во многих районах Приморья и узнать, чем живут их жители. Радует то, что в селах сохранилось самобытное культурное наследие, а ведь наш край настолько многонационален, что он сверкает целой палитрой разных культур. Например, в Большом Камне есть совершенно замечательный хор украинской песни, в Дальнереченске — прекрасный ансамбль казачьей песни, в Пограничном районе — русский народный хор, а в отдельных районах сохранилось редкое искусство малочисленных коренных народов — таким уровнем культуры Приморье может только гордиться.
Проанализировав ситуацию в целом, могу сказать, что сейчас наблюдается расцвет народного самобытного искусства и хореографического жанра — в крае насчитывается более ста хореографических коллективов, самые яркие из которых работают в Фокино, Кавалерово, Дальнегорске, Пожарском и некоторых других районах. Сохранить и преумножить этот потенциал — вот что самое главное, а для этого нужно заставить сельские дома культуры работать эффективнее.
— Ни одно благое начинание невозможно воплотить без поддержки единомышленников и финансовых вливаний. Насколько вы располагаете столь ценным капиталом?
— Замечательно, что губернатор понимает нужды культуры и готов их всячески поддерживать, в том числе и финансово. Например, до настоящего времени более 10 лет бюджет культуры не располагал средствами на гастрольную деятельность по краю и развитие районных клубов. Однако самое важное, что в 2003 году наш бюджет увеличится почти вдвое по сравнению с прошлым периодом. Наконец-то культуру стали финансировать не по остаточному принципу, как раньше, а под конкретные программы, например, такие, как развитие сети сельских библиотек и клубов культуры, поддержка молодых дарований, сохранение культурно-исторического наследия, причем это произошло только при нынешнем главе края. Что касается единомышленников, то за мной стоит сплоченный коллектив краевого управления культуры и районных центров.
— Можно ли сейчас говорить о формировании в крае культурной политики?
— Да, и основная задача этой политики — активизировать деятельность учреждений культуры и поселковых клубов, приобщить всех жителей края к культурным ценностям и создать тем самым привлекательный имидж Приморья. В этом начинании нас очень поддерживает министерство культуры, причем именно Владивостоку минкульт поручил разработку региональной программы развития на всем Дальнем Востоке, которую мы планируем завершить к концу января. Я уверена, что если у нас наладится культурная жизнь, то эффективнее будет развиваться и экономика — ведь еще Достоевский говорил: “Думай о духовном оздоровлении нации — получишь финансы”.
Вы поедете на бал?
— Наступил Новый год, расскажите о тех праздничных мероприятиях, которые вы провели.
— Мы постарались, чтобы самый чудесный праздник в году запомнился приморцам по-особому. По краю проходит большой цикл различных мероприятий, в которых принимают участие все учреждения культуры: музыканты Тихоокеанского симфонического оркестра, артисты филармонии и ведущих театров, а также множество творческих коллективов. А во Владивостоке помимо традиционных торжеств для детей и взрослых на этот раз прошли настоящие новогодние балы, один из которых был губернаторским.
— Помимо всенародно любимого Нового года, какими еще праздниками вы порадуете приморцев?
— Ежегодным теперь станет День Приморского края, отмечаемый в октябре. Без сомнения, этот праздник затронет патриотические струнки в душе каждого приморца, особенно если мероприятие организовать должным образом. Кроме того, сейчас мы активно налаживаем отношения с иностранными консульствами, а значит, традиционными станут дни зарубежной культуры — японской, корейской, китайской и даже США с непременным участием национальных творческих коллективов. Разумеется, эти праздники распространятся и на весь край. В июле мы планируем провести “Летнюю творческую школу” для талантливых детей в Даляне, а в сентябре в нашем городе пройдет международный кинофестиваль “Меридианы Тихого”.
— Говоря о патриотизме, как вы относитесь к тому, что многие талантливые исполнители, дарование которых раскрылось именно в Приморье, став признанными лауреатами, покидают наш край, и, судя по всему, навсегда?
— К данной ситуации у меня отношение двоякое. Издавна повелось так, что таланты почти всегда стремятся в столицы. Ведь еще Михаил Иванович Глинка в начале XIX века путешествовал по российским провинциям в поисках одаренных самородков — так создавалась Императорская опера. Видимо, и сегодня такое положение вещей вполне нормально. Думаю, надо гордиться тем, что наша земля вырастила таких выдающихся людей, востребованных в столице и за рубежом. Хочется надеяться, что они будут периодически приезжать к нам с концертами. А мы тем временем воспитаем новые таланты, ведь край ими очень богат, а школа у нас просто отличная.
— В последнее время нередко говорят о перспективе создания во Владивостоке Театра оперы и балета. Насколько, по-вашему, это реально?
— Вполне осуществимая идея, но именно в перспективе, причем весьма отдаленной. На мой взгляд, сегодня краевому центру с 600-тысячным населением вполне достаточно тех театров и концертных площадок, коими он располагает. Чего горожанам действительно не хватает — так это краевой библиотеки, восстановлением которой мы сейчас серьезно занимаемся, и это очень важная наша задача. Я считаю, что и в финансовом отношении создавать сейчас Театр оперы и балета совершенно нецелесообразно. Более того, отсутствует самое главное — артисты, а ведь подобный театр должен блистать исключительно звездами, достойными мирового уровня.
Думаю, что Владивостоку и так есть чем гордится в культурном плане: академический театр имени Горького, кукольный, театр молодежи, филармония, ну и, конечно, изюминка Приморья — Тихоокеанский симфонический оркестр. Заметьте, многие крупные города этого не имеют.
— Как глава краевого управления культуры относится к нашему так называемому шоу-бизнесу, которому порой не чужды проходные незатейливые номера в сочетании со всяческими фривольностями?
— Безусловно, шоу как жанр масс-культуры необходим, поскольку дает зрителю возможность выбора, возможность сравнивать и находить нечто созвучное его душе. Зрелищные программы тоже нужны, но они должны быть сделаны на очень высоком уровне. Шоу-однодневки, которыми пока изобилует наш город, отойдут в прошлое, как только появится достаточно сильная альтернатива по качеству и по содержанию. Однако пока правила игры в жанре шоу диктует не столько культура, сколько бизнес.
Какие-либо запреты и “перекрывание кислорода” ни к чему хорошему не приведут — все будет действовать по-прежнему, только подпольно. Выход один — прививать зрителю хороший вкус, чтобы он сам понимал, где истинная драгоценность, а где безвкусная подделка. Настоящее искусство должно быть нравственным, призывая к чему-то светлому, и шоу здесь не исключение.
БЛИЦ
— Ваш сын тоже последовал творческой стезе в своей профессии?
— Если экономику можно назвать отчасти творчеством, то да — он аспирант по экономической специальности.
— Ваши увлечения?
— Будучи человеком весьма разносторонним, имею такие же пристрастия: с равным удовольствием читаю философа Гессе и фантаста Гаррисона. В поэзии особенно ценю редких, неизвестных авторов, например, изысканного Лоренцо Медичи. Люблю произведения Шекспира в оригинале — я ведь филолог, поэтому наслаждаюсь, читая текст на староанглийском. Предпочтения в музыке: от Чайковского и Бетховена до Scorpions.
— Что для вас культура?
— Не только предмет, представляющий профессиональный интерес, но и самый желанный отдых, отличный заряд энергии. Что касается обычного досуга по вечерам, то это, как правило, прогулка с любимыми собаками — у меня две овчарки.